CASNAV

traduire


Les missions de l'enseignant en UPE2A



« Outre ses fonctions d’enseignement auprès des élèves, le professeur en UPE2A a souvent un rôle de professeur ressource pour ses collègues, de coordonnateur pour l’ensemble des équipes et parfois, de relais de proximité dans un réseau d’écoles ou d’établissements accueillant un petit nombre d’élèves allophones.

Il est le référent de l’élève allophone dans le 1er et le 2d degrés, mais ne se substitue pas à l’enseignant de la classe ordinaire dans le premier degré et dans le second degré, le professeur principal de la classe ordinaire garde toutes ses prérogatives pour le suivi du parcours de l’élève, le dialogue avec les parents et le travail sur l’orientation ».


« L’enseignant :

▪ Accueille et positionne l’élève allophone ;

▪ Prend le temps de mettre en confiance les parents et l’élève, en répondant à leurs interrogations ;

▪ Prévoit des rencontres individuelles régulières tout au long de l’année;

▪ Peut être amené à accompagner l’élève dans sa classe d’inscription (ordinaire) à des moments clés de son parcours : à l’arrivée dans la classe, à l’occasion d’une inclusion dans une nouvelle discipline, lors d’un changement d’école ou d’établissement ;

▪ Suit autant que possible, le parcours de l’élève pendant sa deuxième année de scolarisation afin d’assurer un suivi des apprentissages et une continuité pédagogique ;

▪ Apporte son concours et son expertise dans l’élaboration du projet personnel d’orientation de chaque élève concerné.

 

▪ Lors de la pré-rentrée, il présente à l’équipe enseignante le public des EANA et les principes pédagogiques qui président à l’accueil et à la scolarisation de ces élèves.

▪ Il transmet aux équipes les informations utiles sur le profil linguistique et scolaire des élèves, à partir du bilan de positionnement.

▪ Il est à l’initiative de réunions de concertation avec les collègues concernés afin de réfléchir au parcours personnalisé à mettre en place pour chaque élève et aux ajustements à envisager au cours de l’année.

▪ Il met en place des bilans intermédiaires ainsi qu’un bilan de fin d’année pour analyser ce qui a été mis en œuvre et réfléchir aux perspectives d’orientation.

▪ Il coordonne avec l’appui du CASNAV le suivi du parcours de chaque élève, en inter-degrés et en inter-cycles.

 

▪ Avec les enseignants des classes ordinaires ;

▪ Avec les partenaires éducatifs participant à la scolarisation des élèves allophones qu’ils soient ou non scolarisés en UPE2A ;

▪ Avec le CASNAV, pour le positionnement des EANA, mais aussi dans le suivi, les progrès de l’élève concernant ses apprentissages ;

▪ Il participe aux formations et/ou réunions que le CASNAV propose comme lors de sa visite annuelle dans les établissements ».


Extraits du dossier « Repères sur l’inclusion des élèves allophones nouvellement arrivés » :





Les acronymes :

- CASNAV : Centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs
- CIO : Centre d'information et d'orientation
- DELF : Diplôme d'études en langue française
- DALF : Diplôme approfondi de langue française
- EANA : Élève allophone nouvellement arrivé
- EFIV : Enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs
- FLE : Français langue étrangère
- FLS : Français langue seconde
- MLDS : Mission de lutte contre le décrochage scolaire
- OEPRE : Ouvrir l'École aux parents pour la réussite des enfants
- UPE2A : Unité pédagogique pour élèves allophones arrivants